Вольный перевод When I have fears Джона Китса
Когда мне страшно, что могу я вдруг
Исчезнуть раньше, чем перо успеет
Собрать плоды моих душевных мук,
Как зёрна, что в амбарах-книгах спеют;
Когда я вижу неба звёздный лик,
Как знак романтики,
И думаю, что я
Могу не встретить следующий миг
И не почувствовать волшебных бытия
Творений,
И магическую силу
Любви неверной не смогу вкусить,
И перед тем, как мне сойти в могилу,
Я не увижу мир?!
Пока же нить
Любви и славы не сошла на нет,
Я думаю,
Ступив на берег лет.