В небольшом, уютном и сплочённом сообществе журналистов Ивановской области возникла некоторая заминка, или, сказать иначе, недопонимание по поводу склонения Светланы Дрыги, супруги нового губернатора Станислава Воскресенского.
Рискну взять на себя смелость и проконсультировать — во избежание дальнейших разночтений.
Дрыга — это редкая, но не уникальная и, что самое важное, русская фамилия. Более распространённые фамилии от того же корня — Дрыгины и Дрыговы. Из словаря беспрекословного и необсуждаемого Владимира Даля: «Дрыгать, дрыгнуть твер. вологодск. дрягать, лягать. Дрыгать, дрыгнуть вологодск. костр. дрожать, дрогнуть. Дрыганье, сост. по глаг. Гляжь, как он дрыгается! пск. прожить, трясётся».
Известно же, что почти все фамилии из прозвищ получились. Вот подёргал младенчик ножками больше, чем другие, и стал Дрыгой, чего проще. Глагол «дрыгать», он больше к ногам подходит, чем к рукам или, тем более, голове.
Женская фамилия Дрыга с безударной –а обязательно склоняется в полном соответствии со склонением имён существительных женского рода, первого склонения, точно так же, как, например, просторечное «холодрыга», в семантике котрого тоже полно дрожания: Дрыга, Дрыги, Дрыге, Дрыгу, Дрыгой, Дрыге.
Даже если Светлана Дрыга стала индивидуальным предпринимателем, то и здесь бояться не нужно — склоняйте её и как индивидуального предпринимателя: ИП Дрыга, ИП Дрыги и т.д.
Возможно, я скажу что-то не очень политкорректное, но вот если бы Воскресенский, сочетаясь узами брака, взял себе фамилию жены, то и он бы, несмотря и на губернаторство, склонялся всё в том же первом склонении, только мужского рода, что в данном случае для русского языка абсолютно безразлично: Станислав Дрыга, Станислава Дрыги… И во множественном, семейном числе всё было бы абсолютно по-русски: Дрыги, Дрыг, Дрыгам, Дрыг, Дрыгами, Дрыгах.
Неплохо звучит, чёрт возьми. Есть в этом звучании что-то такое неисповедимо ивановское, женское…